top of page
Photo du rédacteurAlain THIREL-DAILLY

1-Jour-1-Ancêtre : Mariage de Jacobus SCHABAT et Maria Anna LUDRINGER.

Il y a 244 ans, le lundi 1er mai 1780 Jacobus SCHABAT, fils de Josephus et d’Agatha Hörnlen prenait pour épouse Maria Anna LUDRINGER, fille Josephus et Agatha Tschägle.

Les parents de la mariée ne nous sont pas inconnus puisque nous avons relaté leurs naissances et leur mariage dans un précédent article à lire ou relire en cliquant ici.

En 1780 les actes en Alsace sont rédigés en latin et, pour être honnête, j’ai dû faire appel au groupe Facebook « Paléographie (aide bénévole) » que je remercie vivement pour son aide pour compléter et parfaire mon médiocre essai de transcription et de traduction. Vous trouverez les bonnes transcription et traduction en fin de cet article.

Acte de mariage SCHABAT - LUDRINGER - Willer-sur-Thur 1780
Acte de mariage SCHABAT - LUDRINGER

Lorsqu’ils se marient, Jacobus, dont on ne connait pas le métier, a trente ans et son épouse Agatha vingt. Il n’y aura pas de naissance dans les premières années du mariage puisque leur unique fils, Franciscus SCHABATH, vient au monde le 12 octobre 1785, cinq ans et demi après le mariage.

Malheureusement Jacobus ne connaitra pas le bonheur de prendre son fils dans les bras puisque le jour de la naissance de l'enfant voilà déjà huit mois et demi que son père a été porté en terre peu avant d’atteindre ses trente cinq ans ! Il n’aura même pas su avant sa mort que son épouse allait mettre au monde un fils.

Agatha élève Franciscus et, quand celui-ci atteint ses onze ans, elle se remarie avec Jacobus Bantzer dont elle aura deux autres enfants, Didier en 1797 et Marie Anne en 1802. Son second époux décède en 1816 et elle vit jusqu’à 71 ans à proximité de son fils Franciscus Schabath qui déclare son décès le 15 juin 1830 à Willer-sur-Thur.

Je ne sais pas si c’est votre cas, mais il ne me semble pas avoir rencontré de cas de décès du père aussi peu de temps après la conception de l’enfant. J’attends vos commentaires en bas d’article…

De l’évolution des patronymes.

Le patronyme de la mariée, Maria Anna LUDRINGER sera, à son décès, orthographié LUTHRINGER.

Quant au Schabat, à partir de Franciscus, fils de notre marié d’aujourd’hui, le patronyme va évoluer en Schabath (ajout d’un « H » final) pour finir, dans les dernières générations, en Schabad (« D » final à la place du « TH »). À moins qu’avant Schabat il n’y ait eu encore une autre orthographe de ce patronyme… mais ça, c’est une autre histoire, dont nous entretiendrons dans quelques semaines.

Transcription et traduction de l'acte de mariage

Transcription réalisée, comme la traduction, par Anne-Marie Carré que je remercie :

Die 1 maii Jacobus Schabat et Anna Maria Ludringer Ambo ex Weiller.

Anno millesimo septingentesimo octogesimo, die prima maii, matrimonium in facie ecclesiae juxta Concilli Tridentini formam coram me et requisitis testibus contraxerunt honestus juvenis Jacobus Schabat, filius legitimus honestorum conjugum Josephi Schabat et Agathae Hörnlen defuntae, civium in Weiller , et pudica virgo Anna Maria Ludringer, filia legitima honestorum conjugum Josephi Ludringer et Agathae Tschägle, civium in Weiller.

Ita testor. Keller parochus.

Signum X neosponsi. Signum X neosponsae.

Traduction :

1er mai Jacob Schabat et Anna Maria Ludringer tous deux de Weiller.

L'an mil sept cent quatre-vingts, le premier mai, ont contracté mariage devant l'assemblée de l'Église, selon la forme du Concile de Trente, devant moi et les témoins requis, l'honorable jeune homme Jacob Schabat, fils légitime des honorables époux Joseph Schabat et defunte Agatha Hörnlen, citoyens de Weiller, et la chaste jeune fille Anna Maria Ludringer, fille légitime des honorables époux Joseph Ludringer et Agatha Tschägle, citoyens de Weiller.

Ainsi j'en témoigne. Keller curé.

Marque X du nouveau marié.

Marque X de la nouvelle mariée.


 
1-Jour-1-Ancêtre

Ce défi entre généalogistes consiste à raconter l'histoire d'un ancêtre à partir d'une date précise. C'est une façon de mettre en lumière les "obscurs", ceux dont on parle peu. Une date, un ancêtre qui a connu un événement ce jour-là et une publication exactement à la date choisie ou presque...


Devenez membre du site, pour suivre "1-Jour-1-Ancêtre".

Vous pourrez ainsi commentez et échanger avec les autres membres du site... et encourager l'auteur de ce site


  • En quelques clics, en haut de toutes les pages du site, suivre les instructions :

Devenir membre

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page